| ||||||||||||||
Sections
News
News et brèves Goodies
Les produits dérivés Episodes
Titres et staff complet Asgard
Dossier technique Ring ni kakero
Les Chevaliers du Ring Films
Pop-corn non fourni Manga
Le commencement Musique
Seiji Yokoyama et les CD Hades
Manga et OAV Encyclopédie
Le paradis du staff Derniers Articles
|
Prologue : Pourquoi ce dossier ? (Page 1)
Petit rappel des faits... (Page 1) La guerre des livrets (Page 1) « Vous êtes enflammés ! » (Page 2) De Loga-Rythme à Animeland (Page 2) Les détails de la copie (Page 3) Les erreurs du dossier (Page 4) Entretien avec un Shakou (Page 4) Suite de l'entretien avec Shakou (Page 5) Arion entre dans la danse (Page 6) Artbook traduit ? (Page 7) Epilogue : Rendez à César...! (Page 7) Complément : L'avis du rédacteur en chef (Page 8) Complément : Réponse au 3ème mail de YWL (Page 9) Complément : Mails d'Arion à Olivier (Page 10) Complément : Premier mail d'Arion (Page 10) Complément : Second mail d'Arion (Page 10) Complément : Troisième mail d'Arion (Page 11) Artbook traduit ? Effectivement, si l'on ne considère que l'exemple de Michiko Yokote (qui m'avait échappé dans ma première liste de doléances), il n'y a que sur Cyna qu'il a été dit qu'elle était fan de Saint Seiya... En fait, après avoir relu l'interview de Yokote dans l'artbook, à aucun moment elle ne dit qu'elle est fan. Elle dit juste qu'elle était surprise qu'on lui propose ce travail alors que ce n'était pas forcément fait pour elle... Donc à la lecture de l'article on pourrait même croire qu'elle n'est pas fan... Shakou dit que son élève (élève ?!) a traduit l'artbook pour lui... Si c'était vrai, pourquoi n'y a-t-il vraiment aucun élément original de l'artbook dans ton article ? Rien que dans cette interview de Yokote, il y a plein de jolies anecdotes sur ses raisons de choisir tel titre, sur ce qu'elle a ressenti en écrivant la scène de la mort de Saori, etc, etc. Il y avait matière à faire de l'inédit par rapport à Cyna, quelque chose qu'il puisse brandir en disant, "Regardez, ça, ça n'était pas sur Cyna ni nulle part ailleurs !", mais non, Shakou n'a fait que piocher ailleurs, et n'a absolument rien fait traduire... C'est à partir du moment où Shakou a complètement arrêté de discuter avec nous sur le sujet, que j'ai décidé de porter le débat au public. Epilogue : Rendez à César...! Nous demandons simplement à être crédités. Plus spécifiquement, le site Cyna.net et ses auteurs René-Gilles Deberdt et Ludovic Gottigny. Cela nous paraît normal, et c'est ce qui aurait dû être fait dès le départ. Nous demandons également au rédacteur en chef d'Animeland, YWL, de publier des excuses concernant les propos tenus à notre encontre alors qu'il ne nous connaît pas (et nous sommes poussés à penser que ce n'était pas la première fois que ça arrivait), et ses accusations de mensonge quand il reconnaît lui-même ne pas avoir étudié le dossier. Pour plus d'informations sur ce sujet, reportez-vous à ses mails reproduits dans la section des Compléments. En attendant une conclusion satisfaisante à cette histoire, nous sommes toutefois, comme toujours, disposés à publier ici les réactions officielles (droit de réponse), ou officieuses, des divers acteurs de l'affaire. Nous rappelons seulement une dernière fois que notre combat n'est pas mené contre le magazine Animeland, mais contre les personnes nommément citées dans l'article, qui ont pour nous entaché son image. Pour information, dans son numéro 62 de juin 2000, Animeland avait publié, à propos de l'histoire de Nataly Lagrée, ces quelques lignes : Nous tenons à informer nos lecteurs que l'auteur du dossier Urusei Yatsura, paru dans les numéros 59 et 60 d'Animeland, s'est pour parties, largement inspiré de plusieurs sources, en particulier des éditions Viz Comics et Animeigo, et des textes du site Internet www.tomobiki.com de Mason PROULX, textes que l'on retrouve par ailleurs sur de nombreux autres sites. La rédaction, qui regrette de ne pas en avoir eu connaissance, présente aux auteurs respectifs toutes ses excuses. Nous ne voyons pas en quoi ce type d'addendum était envisageable il y a 4 ans, et plus maintenant. Si effectivement Animeland ne répond pas à nos demandes, nous n'irons pas plus loin que ce dossier, qui a été suffisamment douloureux à rédiger. Nous voulons tourner la page, mais il était important pour nous de faire connaître à nos lecteurs cette mésaventure qui nous est arrivée, et le comportement que peuvent avoir certains rédacteurs et responsables d'Animeland envers d'honnêtes passionnés. Si Animeland ne nous crédite pas, ce ne sera qu'une preuve supplémentaire d'une mauvaise volonté dont un magazine professionnel ne devrait pas s'enorgueillir. _____ Voici maintenant en complément, les mails de YWL (rédacteur en chef d'Animeland) à un lecteur neutre, pour montrer à quel point il est rempli de préjugés sur Cyna, et les mails d'Arion à Olivier Fallaix, dans lesquels il exprime toute sa détresse au moment où il a découvert les interviews de Gégé dans Animeland, confirmant nos craintes d'alors. Ce sont des lectures assez longues, mais qui apportent de nombreux détails sur l'affaire.
| |
99 news,
193 articles et
brèves en ligne.
© 1996-2006 René-Gilles Deberdt et Ludovic Gottigny, tous droits réservés.
|