CYNA.NET «
Vous êtes ici : Accueil News Thème : Traductions
Plan du site Ecrire au Webmaster
Maintenu par Naoki, Arion et French Daidalos

Thème : Traductions

Sections
News
News et brèves
Encyclopédie
Le paradis du staff
Archives
Scripts Hadès
Script Tenkai
  Mercredi 27 octobre 2004   
PAR les fans, POUR les fans
Après réflexion, j'ai décidé de faire de la brève "Nom de Zeu$" un article... Il commençait à devenir long, et il s'adresse à toute la communauté du fansub plutôt qu'à Zeu$ en particulier. Et puis aussi pour le coupable plaisir de taper sur les mêmes gens qu'il y a deux ans :)
Lire la suite (18175 caractères) - Posté par Nao/Gilles à 13h05, dans : Traductions - Fandom - Orangina Rouge - Film Tenkai

  Dimanche 21 mars 2004   
Patience récompensée !
De la bien belle musique... Voilà ce que j'ai reçu ce matin dans ma boîte aux lettres. Une jolie surprise de CDJapan qui ne m'avait pas prévenu de l'envoi du paquet. Le boîtier est tout simplement beau à pleurer, le livret passionnant, et le contenu musical encore meilleur : j'ai tout simplement passé le CD en boucle toute la journée...
Lire la suite (6894 caractères) - Posté par Nao/Gilles à 00h35, dans : Musique - Traductions - Merchandising

  Lundi 16 février 2004   
La vidéo du film !
[Français/English/Italiano] Ca vous dirait, les cinq premières minutes du Tenkai ? Et en VO sous-titrée français, tant qu'à faire ? Et tout ça gratuitement, juste pour vous faire une idée des musiques, de l'histoire et des dessins ? Comme on est gentils, chez Cyna, on a pensé à vous... ;-)
Lire la suite (3034 caractères) - Posté par Nao/Gilles à 04h05, dans : Traductions - Film Tenkai

  Vendredi 30 janvier 2004   
Coulisses à ciel ouvert
Trois nouvelles vidéos sur le site de la Tôei. Il y a de quoi faire... Avec notamment de nombreux extraits du film !! Vous aussi, vous le sentez bien, qu'on arrive bientôt au jour de la sortie ? ;-)
Lire la suite (5658 caractères) - Posté par Nao/Gilles et Arion à 17h16, dans : Coulisses - Traductions - Film Tenkai

  Mercredi 28 janvier 2004   
Tenkai Perfect Edition
Après les multiples ajouts sur l'article traduisant le manga du Tenkai, il s'avérait nécessaire de faire un peu le ménage... Voici donc l'intégralité des 8 pages du manga, en haute qualité, vierges de toute inscription et de tout logo, et accompagnées de leur traduction ! Qu'est-ce qu'on dit ? Merci ! ;-)
Lire la suite (3182 caractères) - Posté par Nao/Gilles à 17h51, dans : Traductions - Manga - Film Tenkai

  Mardi 27 janvier 2004   
Toutes les images !
[Mis à jour à 23h] Et c'est encore plus rapide que je ne l'imaginais... Les images du manga ont commencé à s'afficher sur le web. Après les 4 pages en début d'après-midi, voici maintenant l'intégralité des 8 pages !
Lire la suite (6164 caractères) - Posté par Nao/Gilles à 17h20, dans : Traductions - Manga - Film Tenkai

L'histoire du manga
On se doutait bien qu'il arriverait rapidement, voici donc le résumé du manga en couleurs réalisé par Masami Kurumada dans le dernier numéro de Super Jump !
Lire la suite (2879 caractères) - Posté par Nao/Gilles à 16h51, dans : Traductions - Manga - Film Tenkai

  Jeudi 22 janvier 2004   
La vidéo sur le gâteau !
Ah ah... Suspense, hein ? Alors, il va la mettre en ligne la bande-annonce du Tenkai, ou pas ? Mais bien sûr que oui ! C'est du matériel promotionnel... Et on est ici pour faire la promotion de Saint Seiya, n'est-ce pas ? ;-) [English trailer available too]
Lire la suite (1686 caractères) - Posté par Nao/Gilles et Arion à 00h20, dans : Traductions - Orangina Rouge - Film Tenkai

  Mercredi 26 novembre 2003   
AB incite au piratage ?
On a souvent considéré qu'AB Production était une société qui n'avait aucun respect pour ses clients. Censurant à tour de bras ses séries, les stockant sans jamais les diffuser (vous vous souvenez du magnifique téléfilm Le onzième passager, messieurs ?), bâclant leurs doublages ou allant jusqu'à s'approprier les crédits de réalisation d'oeuvres japonaises (Moero ! Top Striker devenant L'école des champions, réalisation de T. Châtel), il était difficile de leur accorder quelque confiance. Mais aujourd'hui, tout cela va changer, car AB s'est en effet mis en tête d'aider les jeunes à la réinsertion professionnelle, en jouant les mécènes en priorité avec ceux qui lui ont fait le plus de mal.
Lire la suite (14381 caractères) - Posté par Nao/Gilles à 10h44, dans : Traductions - Business - Fandom - Diffusion France

  Mardi 25 novembre 2003   
Jolies z'images
En attendant d'avoir devant mes yeux l'affiche du film et le ticket (oui, j'achète un ticket pour un film que je n'irai pas voir au cinéma, ne venez pas m'embêter avec ça), voici plein de photos de quelques-uns des objets offerts dans les packages. [Mis à jour avec une correction sur l'inverse affiche/affichette]
Lire la suite (4588 caractères) - Posté par Nao/Gilles à 11h29, dans : Traductions - Merchandising - Film Tenkai

  Vendredi 21 novembre 2003   
Traduction du trailer
Ah zut, j'avais oublié de m'occuper de ça... Oui, bon, ça va hein, arrêtez de rigoler, j'avais d'autres chats à fouetter, et moi j'ai pas besoin de traduction donc ça m'était pas venu à l'esprit... ;-) (Mise à jour avec le SRT)
Lire la suite (1555 caractères) - Posté par Nao/Gilles à 21h41, dans : Traductions - Film Tenkai

  Mardi 18 novembre 2003   
Je suis comme Saint Thomas...
...Je ne crois que ce que je vois. Et comme je n'ai plus le câble ni le satellite depuis une paire d'années, ça va être difficile à voir de mes z'yeux, mais bon. Il y a quelques semaines, on entendait parler d'une rumeur concernant la diffusion du premier épisode de Saint Seiya en VO STF sur la chaîne Mangas.
Lire la suite (4045 caractères) - Posté par Nao/Gilles à 20h24, dans : Traductions - Fandom - Diffusion France