CYNA.NET «
Traductions
Vous êtes ici : Accueil News Je suis comme Saint Thomas...
Plan du site Ecrire au WebmasterVersion imprimable
Le 18 novembre 2003 à 20h24
Ecrit par Nao/Gilles

Je suis comme Saint Thomas...

Sections
News
News et brèves
Encyclopédie
Le paradis du staff
Archives
Scripts Hadès
Script Tenkai
...Je ne crois que ce que je vois. Et comme je n'ai plus le câble ni le satellite depuis une paire d'années, ça va être difficile à voir de mes z'yeux, mais bon. Il y a quelques semaines, on entendait parler d'une rumeur concernant la diffusion du premier épisode de Saint Seiya en VO STF sur la chaîne Mangas.
On nous sort donc l'info "officieuse" (vous savez comment ils sont, hein, les gens de chez AB... Ils racontent un truc à quelqu'un, qui lui même le répète à quelqu'un d'autre, qui en parle sur son site, et après ils vont l'accuser de délit d'initié tout en prétendant qu'il a complètement tort...) :

Un avant-goût vous sera donné avec la diffusion du premier épisode demain, mercredi 19 novembre 2003, à 19h35 dans la case Surprise.


Bon, ben préparez vos magnétoscopes, ou vos zygomatiques, suivant le travail qui sera effectué... J'espère que quelqu'un pensera à moi et me fera profiter de cette traduction que j'imagine à l'avance absolument irréprochable [1].

Certains ne pourront pas attendre la suite.. Et pourtant, il le faudra bien.


Ah non, pour ma part je suis très content de mon DVD américain... J'imagine que la plupart des Francophones sont plus à l'aise avec leur langue maternelle qu'avec l'anglais, et que dans ces conditions ils n'auront pas vraiment le choix de leur côté, mais comment dire... J'ai peur pour eux.

Soit dit en passant, je trouve assez étrange qu'AB Productions se soit "d'un coup" retrouvé en possession des "mythiques masters" en version originale de la série... Masters que la société prétendait avoir effacés il y a 15 ans, et que depuis quelques mois elle annonce avoir toujours eu en sa possession... Ce qui est d'autant plus étrange que Déclic Images, qui était chargé il y a plusieurs années de faire une édition DVD collector de Saint Seiya (dirigée par notre ami Arion), a attendu pendant tout autant d'années de recevoir cette fameuse VO pour pouvoir commencer le montage et la synchronisation de la VO et de la VF. Projet qui leur a été retiré entretemps, éliminant par la même la moindre chance d'avoir un travail dont je pourrais me porter garant de la qualité avant même sa sortie. Là, dans l'état actuel des choses, je ne pourrai qu'attendre et constater les dégâts. Ou, par opposition, l'acharnement de traducteurs qui, en dehors d'être de piètres personnages prompts à la menace, pourraient (avec beaucoup de chance ?) s'avérer être effectivement capables de faire autre chose que de venir se vanter sur IRC de leur incroyable don du parler japonais, qui soit dit en passant n'est pas un don mais un travail, et je n'en fais pas tout un plat de mon côté [2].

En effet, Mangas nous fait comme très beau cadeau de fin d'année la diffusion de 10 épisodes en version non-censurée. Ces épisodes seront diffusés en semaine du lundi 22 décembre au vendredi 26 de 20h05 à 20h30 et du lundi 29 décembre au vendredi 2 janvier 2004. Un épisode sera diffusé par jour. Les 5 épisodes de la semaine seront rediffusés pour ceux qui auraient manqué cet évènement le samedi de 23h à 1h05.

La suite de la série viendra quant à elle au mois de janvier. Saint Seiya prendra la relève de Nadia (en VOST) tous les samedis de 20h05 à 20h55, soit 2 épisodes par semaine à partir du samedi 24 janvier 2004 (les 10 premiers épisodes repasseront par la même occasion) et ceci jusqu'en juin. Les 2 épisodes du samedi soir seront rediffusés le samedi suivant de 13h à 13h50.
La série sera aussi rediffusée pendant les grandes vacances cet été. La suite devrait passer à l'antenne en septembre 2004.
Bon, tout ça je vous l'ai mis pour l'information, pas de commentaires à ajouter...

[Mise à jour après diffusion de l'épisode] Voici le verdict d'Aiolos ! Apparemment la VO est intégrale mais le sous-titrage montre clairement son "héritage" fansub, avec des effets stupides sur les sous-titres, le genre de choses qu'aucun professionnel digne de ce nom n'oserait faire...
 
[1] Veuillez agréer le ton ironique de ma remarque, qui n'a d'autre but que de vous faire sourire car après tout, en ce monde, qu'y a-t-il de mieux qu'une bonne rigolade de temps en temps ? Ah oui, le sexe.

[2] Ou alors c'est quelqu'un qui se fait passer pour moi. Oh, regardez dans le ciel, un nuage ! (Vite, fuyons.)

Il y a 26 commentaire(s) pour cet article.

Messages : 15
> Je suis comme Saint Thomas... - le 18 novembre 2003 à 21:01:21 (Thread)
Je viens de choper des infos à l'arrache, mais il semblerait que l'erreur (car à priori c'en est une) vienne de là : http://pascal.idinfo.ch/ptv/index2.php?frame=2&mode=on&chaine=0303&date=20031119 (lien ikkideuzé d'un post de kian)
d'où la reprise de la news sur d'autres sites. J'ai zieuté le forum de mangas et matoumalin ne parlait que de génériques vo dans un post remontant au 30 octobre. Et sur le site de Mangas, ils ne parlent eux aussi que d'un épisode avec génériques vo+vf pour demain.
Messages : 1
> Je suis comme Saint Thomas... - le 18 novembre 2003 à 21:43:54 (Thread)
g beaucoup de mal a croire que du jour au lendemain ils aient mis la main sur des master VO uncut et qu'en plus ils ait pris le temps de sous titrer tout ça.
On verra les 1ers echos demain a 19h30..
Messages : 68
> Je suis comme Saint Thomas... - le 18 novembre 2003 à 22:54:13 (Thread)
Je vais souvent sur le site de la chaîne Mangas & j'étais passé complètement à côté de cette information alors qu'elle est de taille. Saint Seiya en VO. Visiblement, c'est bien programmé pour demain 19h35. Ouf, j'ai une cassette d'avance. J'ai aussi vérifié dans le module « dernière minute» si il n'avait pas décidé, à tout hasard, de le déprogrammer. Point de ce genre de choses en vue. Alors, Alea jacta est.

En revanche, je m'étonne de revoir surgir miraculeusement ces masters. Aurait-on déposé un cierge à la Sainte Chapelle à l'intention du Saint Patron des Masters Disparus. Un mystère à éclaircir. Reste à voir la qualité de la traduction. Et là, je demande à voir. Mais, désormais, nous pourrons apprécier le travail des doubleurs japonais, à moindre frais.
D'autre part, cela peut signifier que la politique du Groupe AB est en train de s'infléchir. Aurait-il chez AB des velléités de s'adresser désormais aux fans. D'ici qu'ils partent de la version Knights of the Zodiac pour faire la traduction. Je plaisante!!
Mais à terme, cela peut faire renaître des ces cendres, un peu éteintes depuis le temps, le projet des DVD collector. Arrêtons là les supputations, sinon AB nous envoie sur Siberia 2 avec une attaque de la corne du lion!!
Messages : 1
> Je suis comme Saint Thomas... - le 19 novembre 2003 à 11:58:03 (Thread)
Je ne pense pas qu'AB possede les masters... Ils vont surement se servir des DVD japonais pour cette diffusion (c'est déjà ce qui se passe avec les génériques originaux sur pas mal de séries).
Messages : 5
> Je suis comme Saint Thomas... - le 19 novembre 2003 à 14:37:23 (Thread)
Je tiens quand même à préciser que sur le forum de la chaîne mangas, s'il est bien question d'une vostf, il n'est précisé nulle part qu'il s'agira d'une version intégrale non censurée.

Je pense qu'il s'agira des vieilles bandes d'AB et que donc certaines scènes (comme le flash-back avec cassios et seiya) ne seront pas présentes car elles ont été coupées et perdues (comme l'a expliqué matoumalin sur le forum mangas). On aurait donc droit à la version la moins censurée diffusée en france, avec la vo.

Je peux bien sûr me tromper, mais cela me semble le plus logique. Réponse dans quelques heures, mais cela reste de toute façon une bonne nouvelle.
Messages : 68
> Je suis comme Saint Thomas... - le 19 novembre 2003 à 21:31:36
Au delà de la polémique sur la provenance des masters, c'est avec un grand plaisir que je viens de voir (oui, c'était la première fois que je visionnais ces épisodes en japonais STF) le premier épisode de la série. Je crois que le plus grand plaisir est d'entendre les doubleurs japonais. Je n'ai pas trop regardé les sous-titres, ils sont à mon sens discrets mais lisibles, l'image est bien plus colorée que le pis-aller un tantinet fadasse que nous diffuse AB1 par exemple. Les musiques sont un peu moins « étouffées». J'apprécie également les petites anim pendant les attaques. L'interlude de milieu d'épisode est assez amusant. J'ai essayé de me souvenir si une des séquences censurées dans la version française auraient pu être diffusées au cours de cet épisode mais ma foi, difficile à dire, tant les versions françaises ont été nombreuses.
Par contre, ils ont osé nous mettre Bernard Minet après le générique d'ending original, j'avoue que je suis allergique. Quel manque de goût!!
Mais dans l'ensemble, je redécouvre cette œuvre en dépit du fait que je l'ai vu un grand nombre de fois.

J'attends la suite avec impatience en espérant tout de même que ce sera la véritable & authentique version originale sous-titrée français.
Comme quoi, il ne me faut pas grand chose pour me mettre à espérer à ce qui passait pour inespérée il y a encore quelques semaines.