On a souvent considéré qu'AB Production était une société qui n'avait aucun respect pour ses clients. Censurant à tour de bras ses séries, les stockant sans jamais les diffuser (vous vous souvenez du magnifique téléfilm Le onzième passager, messieurs ?), bâclant leurs doublages ou allant jusqu'à s'approprier les crédits de réalisation d'oeuvres japonaises (Moero ! Top Striker devenant L'école des champions, réalisation de T. Châtel), il était difficile de leur accorder quelque confiance. Mais aujourd'hui, tout cela va changer, car AB s'est en effet mis en tête d'aider les jeunes à la réinsertion professionnelle, en jouant les mécènes en priorité avec ceux qui lui ont fait le plus de mal.
Messages : 15
|
Etant membre de AR_F, je voudrais apporter 2 précisions :  on s'est mis d'accord à l'époque avec Zeu$ pour utiliser le même edit qu'eux (qui en fait se résume surtout à la police dans notre cas)  pour les titres : on utilise les titres dispos sur cyna depuis belle lurette, mais Naoki n'est crédité que depuis pas bien longtemps (mea culpa pour ça, les détails seraient longs et pas très interessants) et pour les erreurs, ben on s'interresse d'abord à la version romaji qui semble être exacte (à quelques exceptions pres sur des épisodes contre les Gémeaux, me semble-t-il) sans recopier systématiquement la trad fr (mais soyons franc, on trouve rarement mieux) voilà, c'est tout pour les précisions. bonne continuation... |
|
|