Warning: fopen(CACHE/0/header.99fb99_tmp) [function.fopen]: failed to open stream: Disk quota exceeded in /home/cynagame/dossiers/inc-cache.php3 on line 79
CYNA.NET «
Traductions
Vous êtes ici : Accueil News Traduction du trailer
Plan du site Ecrire au WebmasterVersion imprimable
Le 21 novembre 2003 à 21h41
Ecrit par Nao/Gilles

Traduction du trailer


Warning: fopen(CACHE/f/newsheader-2-2.0be51f_tmp) [function.fopen]: failed to open stream: Disk quota exceeded in /home/cynagame/dossiers/inc-cache.php3 on line 79

Warning: fopen(CACHE/8/compte_articles.db8d52_tmp) [function.fopen]: failed to open stream: Disk quota exceeded in /home/cynagame/dossiers/inc-cache.php3 on line 79
Sections
News
News et brèves
Encyclopédie
Le paradis du staff
Archives
Scripts Hadès
Script Tenkai
Ah zut, j'avais oublié de m'occuper de ça... Oui, bon, ça va hein, arrêtez de rigoler, j'avais d'autres chats à fouetter, et moi j'ai pas besoin de traduction donc ça m'était pas venu à l'esprit... ;-) (Mise à jour avec le SRT)
(Le narrateur est Hideyuki Tanaka, la voix d'Aiolia et narrateur de la série TV)

Seiya : As-tu déjà ressenti ton Cosmos ?
Narrateur : Seiya ressuscite ! (ou "Résurrection de Seiya !")

Les plus éminents créateurs donnent naissance à une nouvelle galaxie ! [panneau : d'après l'oeuvre de Masami Kurumada, réalisé par Shigeyasu Yamauchi, avec Shingo Araki Himeno au character-design et à la direction générale de l'animation]

Shiryû, Hyôga, Shun, Ikki et Seiya... Ils ont survécu à de violents combats mortels, mais se retrouvent face aux douze Dieux de l'Olympe, plus puissants qu'Athéna elle-même !
Tout ce qui s'est passé jusqu'à aujourd'hui n'était qu'un prologue.
C'est le début de la bataille qui décidera du sort de l'humanité entière !

Seiya : Saori-san ! Protège-moi ! Je vais mettre tout mon Cosmos dans cette attaque ! Pegasus Ryûseiken !
Saori : Seiyaaa !!
Narrateur : Saint Seiya - Tenkai-hen : Josô (Ouverture)
Seiya : Nos Cosmos ne s'éteindront jamais !

Fin du texte...
On remarquera que la version RM de la bande-annonce est plus longue que la version WMV. En effet, dans la seconde version, il manque la deuxième partie de la phrase sur les créateurs.

Voilà le fichier SRT associé (merci à Dark Saga qui en a jeté les bases). Si vous n'avez pas le fichier ASF (WMV) à placer dans le même répertoire, faites une recherche Google sur StreamBox!VCR et vous trouverez l'outil permettant de sauvegarder les streams ASF et RM sur votre disque dur.
 
J'espère que vous me permettrez cette petite remarque personnelle. A ma connaissance je suis le premier à avoir posté une traduction complète du trailer. Combien pariez-vous qu'en deux temps trois mouvements, elle sera sur tous les sites brésiliens sans crédit pour Cyna ? Qu'ils le fassent ou pas, c'est bien parce que j'en suis persuadé que j'ai décidé d'arrêter toute relation avec les autres continents...

Il y a 17 commentaire(s) pour cet article.


Warning: fopen(CACHE/5/posts-658.10179e_tmp) [function.fopen]: failed to open stream: Disk quota exceeded in /home/cynagame/dossiers/inc-cache.php3 on line 79
Messages : 57
> Traduction du trailer - le 21 novembre 2003 à 21:55:24 (Thread)
Tout ce qui s'est passé jusqu'à aujourd'hui n'était qu'un prologue.
ben dis donc, ils vont dire ça à chaque fois ^^, ils sont tous plus méchants les uns que les autres ! A quand un script ssa ou srt ? en tout cas merci pour cette traduction rapide, tu as été très efficace smiley
Messages : 25
> Traduction du trailer - le 21 novembre 2003 à 22:18:44
En entendant 12 j'ai cru que ct Douze Maisons lol :D

/me est content de lui :D
Messages : 17
> Traduction du trailer - le 21 novembre 2003 à 22:20:53 (Thread)
face aux douze Dieux de l'Olympe? je comprends pas la, le film n'est que le commencement, ou il vont finir les douze dieux avec d'autres films?
Messages : 2
> Traduction du trailer - le 21 novembre 2003 à 23:56:32 (Thread)
Hi!
vous ne cassez pas des relations avec d'autres continents, les pais d'unico de l'Amérique n'est pas le Brasil...

Des salutations d'Argentine, de ssiplanet.com.ar ^_^

j'emploie votre traduction et je vous donne les crédits smiley

sorry but I use Altavista ^^UUU I only speak Spanish ^^U
Messages : 32
> Traduction du trailer - le 22 novembre 2003 à 00:19:07 (Thread)
Merci pour cette traduction Naoki.

Une petite precision tout de même. Si on regarde la version real de cette bande annonce, on peut remarquer que la musique n'est pas coupé lorsque l'on parle du staff (enfin lorsque je pense qu'on parle du staff).
Messages : 17
> Traduction du trailer - le 22 novembre 2003 à 09:32:57 (Thread)
Ca y est j'ai pu verifier aupres de la salle de cinema ou le film devrait passer a Sapporo qu'effectivement ce n'est pas du vent. PLeins de prospectus sont dispos, avec le dessin de l'affiche du film (enfin je sais pas si ce sera l'affiche, mais c'est le dessin avec Seiya, Saori et Apollon (qui ressemble fort a Abel, avec juste les cheveux rouge frises a la place de bleu raide mais bon...)). Desole j'ai pas de scanner sous la main, aussi je vais essayer de decrire au mieux ce que c'est...

Derriere l'affichette, des images en noir et blanc et une presentation de la serie tv, des oav, enfin ca resume et ca glorifie pas mal la serie(le hit des annees 80...). Le titre "15 ans apres, le retour de Saint Seiya sur les ecrans"!!!

Nos cinq comperes en armures de bronzes et Athena. D'ailleurs je sais pas si c'est voulu, mais pour les cinq bronzes, on a le nom de la constellation en petit, et le prenom en plus gros en dessous, et c'est l'inverse pour Athena, avec Saori Kido cette fois en petit au dessus... Enfin bon c'est juste un prospectus quoi... je cherche la petite bete, pour vous, public...lol!

Ya des images aussi donc, j'ai pas vu en detail la bande annonce, mais yen a une ou on voit Shina etre assez violentes avec notre Seiya. Ya aussi deux images du combat Shun contre le Hagen-like. Puis les deux premieres images promo du film, qu'on connait tous depuis quelques semaines maintenant. Enfin sur le dessus, sur toute la largeur, on a un seiya sans armure, couche sur le dos (on voit que jusque au milieu du ventre), les yeux vides, et son legendaire t shirt rouge un peu dechire... le passsage juste avant l'armure d'or su sagittaire?

Et puis il y a le resume du film, resolument tourne vers l'aspect "Overture", je n'ai rien a ajoute au synopsis de Naoki, si ce n'est qu'il est clairement mentionne Olympe, et des "12 dieux de l'Olympe". Enfin c'est juste pour presenter Artemis (en gros: la soeur d'Athena, un des douze dieu de l'Olympe, Artemis... arrive sur terre bla bla bla et fout le wai). Ne nous emballons pas trop vite cependant.

Moi ce qui m'interesse dans ce film, c'est le mot Overture dans le titre.