| ||||||||||||||
Sections
News
News et brèves Leiji Matsumoto
Albator et Galaxy Express Gundam
Robots humanistes Ginga Eiyû Densetsu
Satire politique et rétro-futurisme Tenkû Senki Shurato
Mythologie, armures et Emotion. Hokuto no Ken
Tu es déjà mort ! Anime Grand Prix
Le festival de vieilleries Jojo's Bizarre Adventure
L'originalité à tout prix Lupin The 3rd
Arsène et jeunes dentelles Live
Films & séries live Neon Genesis Evangelion
Théologie, philosophie et quête de soi Encyclopédie
Le paradis du staff Derniers Articles
|
1. Uchû ni hatameku kaizoku-ki Traduction: Le drapeau pirate flottant dans l'espace 2. Michi kara no message Traduction: Message d'un inconnu 3. Kami no yô ni moeru onna Traduction: La femme qui brûlait comme du papier 4. Jiyû no hata no moto ni Traduction: Sous le drapeau de la liberté ! 5. Haruka-naru hoshi no hate ni... Traduction: Vers une planète lointaine... NB : le kanji utilisé pour hate signifie à l'origine rivage. 6. Maboroshi no Mazone Traduction: La Mazone mystérieuse 7. Kaitei no pyramid Traduction: La pyramide sous-marine 8. Joô no uchû kantai (ou senkan ? à vérifier) Traduction: L'escadron royal de l'espace 9. Senritsu no shokubutsu seimeitai Traduction: Un corps végétal frissonnant 10. Nazo no wakusei ni semare Traduction: Atterrissons sur cette planète inconnue ! (énigmatique, mystérieuse...) 11. Rôra ga kin'iro ni kagayaku toki Traduction: Quand le Rôra brille de sa couleur argentée 12. Haha yo, eien nare Traduction: Maman, l'éternité s'offre à toi ! 13. Shi no umi no majô Traduction: Le château maléfique de la Mer de la Mort 14. Sphinx no bohyô Traduction: La tombe du sphynx 15. Hiren ! Hokkyoku Aurora Traduction: Amour tragique sous l'aurore boréale 16. Kei - wakare-uta Traduction: Kei, le chant d'adieu 17. Hakkotsu no yûsha Traduction: Les squelettes courageux 18. Ma no gen'ei-senshi Traduction: Le guerrier aux illusions maléfiques 19. Jo-ô Lafressia no wana Traduction: Le piège de la reine Lafressia 20. Shimetsu no Jura-sei Traduction: Jura, la planète sur le point de mourir 21. Gôram ! Higeki no senshi Traduction: Gôram ! La tragédie des guerriers 22. Uchû no hakaba, Death Shadow Traduction: l'Ombre de la Mort, le cimetière de l'espace 23. Yattaran, puramo-kyô no uta Traduction: Yattaran, ode à un fou de modélisme 24. Jun-ai nagareboshi Traduction: L'étoile filante de l'amour pur 25. Doctor Zero to Mii Traduction: Docteur Zéro et Mii 26. Haruka-naru nagai tabi Traduction: Un long et lointain voyage 27. Arcadia-gô no ishi Traduction: La volonté de l'Arcadia 28. Ulysses no seiun Traduction: La Nébuleuse d'Ulysse 29. Niji no hoshi no shitô Traduction: Combat à mort sur la planète arc-en-ciel 30. Waga tomo waga seishun Traduction: Mon ami, ma jeunesse ! 31. Arcadia-gô kenketsu hiwa Traduction: Le secret de la construction de l'Arcadia 32. Hoshi-bue ga yobu Traduction: L'appel de la flûte stellaire 33. Tatta hitori no totsugeki ! Traduction: Un assaut conduit seul ! 34. Ginga-komori-uta Traduction: La berceuse de la galaxie 35. Utsukushiki nazo no onna Traduction: Une femme belle et mystérieuse 36. Kessen zen'ya Traduction: La veille de la bataille décisive 37. Akai sêtâ no namida Traduction: Des larmes sur un pull rouge (sêtâ vient de l'anglais sweater) 38. Saraba ! Mayu Traduction: Adieu, Mayu ! 39. Sôzetsu ! Chôkan shisu Traduction: La mort héroïque d'un chef 40. Sono toki tenshi wa utatta Traduction: A cet instant, les anges se mirent à chanter 41. Kettô ! Jo-ô tai Harlock Traduction: Duel final entre la reine et Harlock 42. Saraba uchû no muhô-mono Traduction: Adieu, hors-la-loi de l'espace ! NB : D'après le dictionnaire de JWP, on ne dit pas Muhô-mono mais Muhô-sha. Les sources sont assez contradictoires... Tetsudatte kureta Shiratori-san ni arigato ^_^ Merci à Yutaka Shiratori pour ses quelques corrections. | |
99 news,
193 articles et
brèves en ligne.
© 1996-2006 René-Gilles Deberdt et Ludovic Gottigny, tous droits réservés.
|