| ||||||||||||||
Archives
Scripts Hadès
Script Tenkai
|
La deuxième bande-annonce du film Tenkai, celle que nous vous avons proposée en fansub, était issue du DVD promotionnel du film pilote de Ring ni kakero. Il était donc bien logique qu'on vous propose ce petit bijou également ! Non ? [English version included]
A première vue, ce film pilote peut paraître surprenant, pour le fan de Saint Seiya. On y retrouve une très forte influence de la série en question, bien que son manga soit paru des années après. Ce n'est que justice : en effet, à la base, c'est le manga de Saint Seiya qui reprenait de nombreux éléments du fameux manga de boxe. C'est donc une saine émulation à laquelle nous assistons. La sortie du fansub du pilote a pris quelques jours de plus que prévu. Déjà, sous-titrer un film de cinq minutes prend forcément plus de temps qu'une bande-annonce de 30 secondes. Ensuite, le fichier final (qui pèse 8mo) ne pouvait pas décemment être hébergé sur notre serveur, étant donné qu'il génèrera forcément beaucoup de trafic. Nous avons donc décidé de nous porter, pour les premiers jours de la diffusion, vers un logiciel d'aide à la distribution. Quelques jours ayant passé depuis la rédaction de cette nouvelle, les liens sont désormais proposés directement en HTTP, afin de faciliter leur téléchargement. La vidéo doit être lue avec les codecs RealVideo 9 (par exemple le logiciel RealPlayer One, ou encore RealAlternative), comme pour la bande-annonce du Tenkai. Ring ni kakero - Film pilote (VO STF - 8,3mo) Ring ni kakero - Pilot film (English subtitles - 8.3mb) French Daidalos et moi vous avons préparé pour l'occasion un article (Rinkake : Pilote contre manga) qui s'attèle à faire une comparaison du film pilote par rapport au manga, pour le replacer dans le contexte d'origine. Vous devriez y apprendre suffisamment d'éléments de l'histoire pour comprendre à peu près ce qui se passe dans le film. Nous espérons que vous apprécierez ce film, réalisé en mai et juin 2003 par l'équipe de Shigeyasu Yamauchi juste après la fin des OAV de Hadès. Crédits du fansub : Traduction : French Daidalos et Naoki Adaptation : les deux, et un coup de main des autres Cynéens Timing : Seiyanidoft (Mention spéciale pour son fichier pré-traduction) Traduction anglaise : Fuu-chan (p'tit coup de main de Naoki) Direction technique : Naoki Distribution (pour les premiers jours) : Kian et les Cynéens. Merci à eux !
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
99 news,
193 articles et
brèves en ligne.
© 1996-2006 René-Gilles Deberdt et Ludovic Gottigny, tous droits réservés.
|