CYNA.NET «
Coulisses
Vous êtes ici : Accueil News Fuuuull Nelson !
Plan du site Ecrire au WebmasterVersion imprimable
Le 12 janvier 2004 à 19h34
Ecrit par Nao/Gilles

Fuuuull Nelson !

Sections
News
News et brèves
Encyclopédie
Le paradis du staff
Archives
Scripts Hadès
Script Tenkai
Dans maintenant 2 semaines, le 28 janvier, le magazine Super Jump publiera le manga de 8 à 10 pages de Masami Kurumada faisant le lien entre Hadès et le Tenkai... Ca avance vite ! D'ailleurs on commence à revoir filtrer de nouvelles informations... Cette fois-ci on sait qui doublera Artémis et Apollon !
Ca n'est pas très agréable à annoncer, mais bon... Ce n'est pas moi qui invente ces news, hein.

Le site web NJPW confirme ici la participation de deux catcheurs au doublage du film Tenkai. Chez Yahoo (la page propose deux photos de bonne qualité des catcheurs en promotion et sur le doublage, qui apparemment serait donc déjà terminé), on confirme même à travers une courte interview qu'ils doubleront Artémis et Apollon.

Nous aurons donc tout d'abord, dans le rôle d'Apollon, Yûji Nagata (voir brève , avec sa présentation). Ensuite, dans le rôle d'Artémis, une fille (forcément) : Rumi Kazama. Alors, quid de la présence de la bikini idol Yûko Ogura sur le doublage ? Virée ? Trop cruche ? Trop mauvaise ? Ou tout simplement un petit rôle moins important pour finir ?

C'est fini pour les
Artemis en bikini...
Kurumada choisit
la version SM !
Dis, Kuru... Les bikini idols, le catch... On avait compris dans Hadès que t'aimais ça. C'était pas la peine de nous refaire le coup pour le Tenkai, quand même... Arrête la drogue. S'il te plaît.

Pour en revenir à Kazama, elle serait "retraitée" du milieu du catch, mais a priori serait toujours présidente de la ligue féminine professionnelle de catch. Pas rien, quand même. Elle a un superbe commentaire pour nous : "C'est dur, le doublage. On peut pas bouger, on doit tout faire avec la voix." Quelle vivacité d'esprit. Séquence émotion. Les deux catcheurs font ici leurs premiers pas dans le doublage, grâce au pistonnage de leur ami Kurumada. Nagata, en particulier, dit avoir été profondément influencé par Ring ni kakero dans sa carrière et dans sa vie.

Bon, elle a déjà joué dans un film, Saeko, en 1994 (dans le rôle d'un... "boss"), et dans un film "direct to video" en 1999 (Silver), donc elle sait peut-être un tant soit peu jouer. Elle faisait (fait ?) partie du groupe Black Joker (c'est la fille d'en haut, celle née en 1965), et on préfèrera ces photos, un peu plus féminines. Pour quelque chose de très très féminin, cliquez ici. Bear Hug !! Attention, nichon. Pas cliquer, les enfants.

A part ça, vous avez sans doute remarqué que je ne remplis quasiment plus que les "brèves", délaissant par là-même les "news"... Oui, enfin bon, brève ou news, c'est la même chose. Les brèves sont juste ce qui me permet d'écrire une news sans m'inquiéter de la faire trop courte, et donc sans aucune pression... Cela dit, je me sens quand même il est vrai plus à l'aise actuellement sur les brèves que sur les news. Je devrais peut-être les mettre plus en valeur...

Sinon, tout va bien, bonne année, trop de posts sur le forum semi-privé (j'ai plus le temps de rien), y'a du vent aujourd'hui, j'ai faim, et j'ai toujours une montagne de boulot.
 

Il y a 5 commentaire(s) pour cet article.

Messages : 58
> Fuuuull Nelson ! - le 12 janvier 2004 à 23:18:05
On dirais que Kuru a plus son mot à dire qu'avant (l'ancienne série).
Sinon j'ai bien envie de voir Nobuo Tobita (mon meilleur Seiyu d'Hades avec Yûji Mitsuya) doubler par exemple Thesseus.
J'adore ce perso, il est trops beau ^^(beaucoups plus beau que Hagen).
Messages : 58
> Fuuuull Nelson ! - le 12 janvier 2004 à 23:23:46 (Thread)
Sinon pour les doubleurs d'Artémis et Apollon, il faut pas prendre la Toei pour des imbéciles, ils sont surement bon et c'est bien pour ça qu'ils ont un rôle si important.
Parce que les 2 autres du Juninkyu bien qu'étant pistonnés par Kurumada,ils ont eu un rôle minable chacun...
Messages : 795
A propos de doublage... - le 14 janvier 2004 à 17:14:19
C'est vrai qu'Abel, c'était autre chose qu'un catcheur... En français il était magnifiquement doublé par Nicolas Marié (j'étais bien content quand j'ai réussi à faire le rapprochement entre Abel et le Caméléon smiley), et en japonais par Taichirô Hirokawa. Mais certains trouvent que ce dernier a une voix trop "poussée", trop grave... En fait ce n'est pas exactement sa voix habituelle. On l'entend dans Sherlock Holmes (où il joue le rôle de Holmes... Je n'ai pas vu la VO mais on l'entend sur le CD soundtrack), mais également dans Yamato (Mamoru Kodai, le grand frère du héros Susumu), et si vous n'avez jamais vu tout ça, alors en ce moment du côté des fansubs il y a la série TV de Mezzo (de Yasuomi Umetsu, l'auteur de Robot Carnival Presence... smiley), où il double le personnage de Kurokawa (celui qui se fait coiffer au début du premier épisode). Il y a une voix nettement plus "naturelle" et moins grave... Honnêtement ça m'a même surpris ! smiley