Je ne comprends pas : L'annonce de la diffusion de la série et du premier film de Saint Seiya en VOST devrait être une bonne nouvelle, pourtant c'est devenu un un nouveau motif d'affrontement dans la guerre Cynéens/non Cynéens.
Tout cela ne mérite certainement pas que chacun s'insulte. Pour moi, les questions de la taille, de l'animation ou de la police des sous-titres relèvent du détail, et je suis déjà content que la traduction soit bonne. Quant au fait que des personnes impliquées dans le projet soient des pirates, c'est un problème qui concerne d'abord AB plutôt que la communauté des fans à mon sens, d'autant plus que cela n'altère pas de la qualité du résultat.
Et si le but de cette news est d'avoir une réponse officielle au fait qu'AB traite avec des pirates, j'imagine que :
AB ne se donne pas la peine de se lancer dans une enquête approfondie sur le méandres des passés de toutes les personnes qui travaillent avec elle.
Si ces collaborateurs assument leur rôle de fansubber, ça peut être un moyen d'utiliser leur talent de façon légale pour faciliter la réalisation de nouvelles versions (c'est le cas pour une autre série).
Enfin, ça m'étonnerait grandement qu'AB réponde officiellement à cette news. Son but serait alors de prendre le public à témoin, mais je ne vois pas de quoi.
Je considère donc qu'il faut encourager AB à faire de son mieux, un dessin animé ne valant pas autant de frictions.